Abmeldung / Rückmeldung / Umzug / Зняття з обліку / Зворотній зв'язок / Переїзд Снятие с учета / Обратная связь / Переезд

Abmeldung Wohnung / Rückmeldeformular / Umzug innerhalb Deutschlands / Зняття квартири з обліку / Форма зворотнього зв'язку / Переїзд у межах Німеччини / Снятие квартиры с учета / Форма обратной связи / Переезд в пределах Германии

Wir bitten jede Person ab dem 18. Lebensjahr das Online-Formular in lateinischer Schrift auszufüllen.

Eltern können die Informationen für ihre minderjährigen Kinder in ihrem Antrag ergänzen.

 

Ми просимо заповнити online-форму латинськими літерами всіх, хто прибув у віці з 18 років.

Батьки можуть доповнити свою заяву інформацією про своїх неповнолітніх дітей.

 

Мы просим заполнить online-форму латинскими буквами всех прибывших в возрасте с 18 лет.

Родители могут дополнить свое заявление информацией о своих несовершеннолетних детях.

Wohnen Sie weiterhin in der Stadt Leipzig? | Ви поки що проживаєте в місті Лейпциг? | Вы пока проживаете в городе Лейпциге?

Abmeldung Wohnung | Зняття квартири з обліку | Снятие квартиры с учета

Bitte nutzen Sie dieses Formular, wenn Sie Ihren Wohnsitz ins Ausland verlegen.

 

Скористайтеся цією формою, якщо ви переїжджаєте за кордон.

 

Воспользуйтесь этой формой, если Вы переезжаете за границу.

 

Wenn Sie aus einer Wohnung ausziehen und keine neue Wohnung im Inland beziehen, haben Sie sich gemäß § 17 Absatz 2 Bundesmeldegesetz innerhalb von zwei Wochen nach dem Auszug bei der Meldebehörde abzumelden.

 

 

Якщо Ви виїжджаєте з квартири та плануєте виїхати за кордон, згідно з § 17 абз. 2 Закону про реєстраційний облік ФРН Ви зобов'язані протягом двох тижнів після виїзду знятися з обліку в Реєстраційному бюро.

 

Если Вы выезжаете из квартиры и планируете выехать за рубеж, согласно § 17 абз. 2 Закона о регистрационном учете ФРГ Вы обязаны в течение двух недель после выезда сняться с учета в Регистрационном бюро.

 

Bitte beachten Sie, dass eine Abmeldung maximal sieben Tage im Voraus durchgeführt werden kann. Sollten Sie Ihren Antrag mehr als sieben Tage im Voraus an uns gesandt haben, wird dieser bearbeitet, sobald es möglich ist.

 

При цьому слід пам'ятати, що зняття з обліку можливе не більше ніж за сім днів. Якщо Ви надішлете нам свою заяву більш ніж за сім днів, вона буде оброблена, як тільки це стане можливим.

 

При этом следует помнить, что снятие с учета возможно не более чем за семь дней. Если Вы отправите нам свое заявление более чем за семь дней, оно будет обработано, как только это станет возможно.

 

Sollte weitere Familienangehörige verziehen, können Sie dieses Formular verwenden, wenn Sie bisher und künftig in einer gemeinsamen Wohnung leben. Wenn das nicht der Fall ist, bitten wir alle betroffenen Familienangehörigen das Formular einzeln auszufüllen.

 

Якщо Ви переїжджаєте з членами сім'ї, Ви можете використовувати цю форму, якщо Ви досі жили і надалі житимете в одній квартирі. В іншому випадку ми просимо заповнити форму всіх членів Вашої родини індивідуально.

 

Если Вы переезжаете с членами семьи, Вы можете использовать эту форму, если Вы до сих пор жили и в дальнейшем будете жить в одной квартире. В противном случае мы просим заполнить форму всех членов Вашей семьи индивидуально.

Allgemeine Angaben | Загальні відомості | Общие сведения
Bitte geben Sie nun Ihre Personendaten sowie Ihren Wohnsitz in Leipzig an. | Введіть свої особисті дані та адресу проживання в Лейпцигу. | Введите свои персональные данные, а также адрес проживания в Лейпциге.
Angaben zum weiteren Wohnsitz in Deutschland |Відомості про інше місце проживання у Німеччині | Сведения о другом месте жительства в Германии
Angaben zum weiteren Familienangehörigen | Відомості про інших членів сім'ї | Сведения о других членах семьи
Abmeldebestätigung | Підтвердження зняття з обліку | Подтверждение снятия с учета

Ihre Abmeldung wird nach Prüfung vorgenommen. Sollten sich Fragen ergeben haben, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen. | Ви будете зняті з обліку після проведення перевірки. Якщо виникнуть питання, ми зв'яжемося з Вами. | Вы будете сняты с учета после проведения проверки. Если возникнут вопросы, мы свяжемся с Вами.

Falls Sie sich nicht über dieses Fomular abmelden wollen, können Sie gerne auch in das Ankommenszentrum der Stadt Leipzig im Technischen Rathaus (Haus B) in der Prager Straße 118-136, 04317 Leipzig kommen. Bitte buchen Sie einen Termin.

 

Якщо Ви не бажаєте зніматися з обліку, заповнюючи цю форму, Ви можете також звернутися до Центру прибуття міста Лейпцига за адресою Technisches Rathaus (Haus B), Prager Straße 118-136, 04317 Leipzig. Запишіться на прийом.

 

Если Вы не хотите сниматься с учета, заполняя эту форму, Вы можете также обратиться в Центр прибытия города Лейпцига по адресу Technisches Rathaus (Haus B), Prager Straße 118-136, 04317 Leipzig. Запишитесь на прием.

Rückmeldeformular für die Erteilung eines Aufenthaltstitels nach § 24 AufenthG | Форма зворотнього зв'язку для надання дозволу на тимчасове проживання згідно з § 24 Закону про перебування іноземців (AufenthG) | Форма обратной связи для предоставления разрешения на временное проживание согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев (AufenthG)

Mit der Rückmeldung bestätigen Sie, dass Sie weiterhin in Leipzig wohnhaft sind und die Erteilung eines Aufenthaltstitels nach § 24 AufenthG wünschen. Die Ausländerbehörde wird die Meldungen anschließend bearbeiten und Ihnen weitere Informationen zum Verfahren zukommen lassen.

 

Своїм відгуком Ви підтверджуєте, що Ви продовжуєте проживати в Лейпцигу та бажаєте отримати дозвіл на тимчасове проживання згідно з § 24 Закону про перебування іноземців (AufenthG). Після цього Імміграційна служба опрацює повідомлення та надішле Вам додаткову інформацію щодо процедури.

 

Своим откликом Вы подтверждаете, что Вы продолжаете проживать в Лейпциге и желаете получить разрешение на временное проживание согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев (AufenthG). После этого Иммиграционная служба обработает сообщения и направит Вам дополнительную информацию по процедуре.

Allgemeine Angaben | Загальні відомості | Общие сведения

Bitte buchen Sie einen Termin zur Ummeldung im Ankommenszentrum der Stadt Leipzig. Sie müssen innerhalb von zwei Wochen nach Ihrem Umzug vorsprechen.

 

Alle Informationen zur Ummeldung finden Sie hier.

 

Запишіться на прийом для перереєстрації в Центрі прибуття міста Лейпциг. Протягом двох тижнів після переїзду Ви повинні записатися на прийом.

 

Усю інформацію з перереєстрації викладено тут.

 

Запишитесь на прием для перерегистрации в Центре прибытия города Лейпцига. В течение двух недель после переезда Вы обязаны записаться на прием.

 

Вся информация по перерегистрации выложена здесь.

Leipzig-Pass | Картка мешканця Лейпцигу | Карта жителя Лейпцига
Angaben zur Person und Foto-Upload | Відомості про особу та надсилання фото | Сведения о лице и отправка фото

Wir übermitteln Ihnen den Leipzig-Pass bzw. die Leipzig-Pässe für alle angegebenen Familienangehörigen dann per Post.

 

Після цього ми надішлемо Вам картку мешканця Лейпцигу (картки мешканця Лейпцигу для всіх зазначених членів сім'ї) поштою.

 

После этого мы направим Вам карту жителя Лейпцига (карты жителя Лейпцига для всех указанных членов семьи) по почте.

 

Falls Sie den Leipzig-Pass nicht hier beantragen wollen, können Sie für die Beantragung gerne auch in das Ankommenszentrum der Stadt Leipzig in der Turnhalle der Gerda-Taro-Schule, Telemannstraße 9, 04107 Leipzig kommen. Bitte buchen Sie dazu einen Termin und bringen Sie ein Passfoto mit.

 

Якщо Ви не хочете подавати заяву на отримання картки мешканця Лейпцигу тут, Ви можете також звернутися для подання заяви до Центру прибуття міста Лейпцига до спортивного залу школи Gerda-Taro за адресою Telemannstraße 9, 04107 Leipzig. Для цього запишіться на прийом і візьміть фото для вклеювання в документ.

 

Если Вы не хотите подавать заявление на получение карты жителя Лейпцига здесь, Вы можете также обратиться для подачи заявления в Центр прибытия города Лейпцига в спортивный зал школы Gerda-Taro по адресу Telemannstraße 9, 04107 Leipzig. Для этого запишитесь на прием и возьмите с собой фото для вклеивания в документ.

Umzug innerhalb Deutschlands | Переїзд у межах Німеччини | Переезд в пределах Германии

Ich bin bereits in Leipzig angemeldet, ziehe aber in eine andere Stadt innerhalb Deutschlands um. Wenn Sie Leipzig verlassen wollen oder müssen und nur innerhalb Deutschlands umziehen, besteht keine Pflicht zur Abmeldung in Leipzig. Bitte melden Sie sich innerhalb von zwei Wochen nach dem Umzug bei der zuständigen Gemeinde oder Stadt an. | Я вже реєструвався в Лейпцигу, але збираюся переїжджати в інше місто Німеччини. Якщо ви збираєтеся або змушені виїхати з Лейпцигу і переїхати в інше місто Німеччини, зняття з обліку в Лейпцигу не потрібне. Протягом двох тижнів після переїзду зареєструйтесь за новим місцем проживання. | Я уже зарегистрировался в Лейпциге, но собираюсь переезжать в другой город Германии. Если вы собираетесь или вынуждены уехать из Лейпцига и переехать в другой город Германии, снятие с учета в Лейпциге не требуется. В течение двух недель после переезда зарегистрируйтесь по новому месту жительства.
Angaben zu weiteren Familienangehörigen | Відомості про інших членів сім'ї | Сведения о других членах семьи